Рубрики
Статьи

Архив журнала Выбери!by

Архив журнала Выбери!by
Архив журнала Выбери!byВ североевропейском подразделении McDonald’s озаботились вопросами лингвистики. Директор по персоналу Дэвид Фэрхерст недоволен значением слова McJob, записанным в оксфордском словаре английского языка. Оно истолковано авторами как «нестимулирующая, низкооплачиваемая работа с незначительными перспективами». В североевропейском подразделении McDonald’s озаботились вопросами лингвистики. Директор по персоналу Дэвид Фэрхерст недоволен значением слова McJob, записанным в оксфордском словаре английского языка. Оно истолковано авторами как «нестимулирующая, низкооплачиваемая работа с незначительными перспективами». Слово вошло в оборот в 80-е годы в США и приобрело популярность после выхода романа «Поколение Икс» канадского писателя Дугласа Коупленда. По мнению Дэвида Фэрхерста, тогдашнее значение устарело, и сейчас под словом McJob надо подразумевать работу, которая «стимулирует, хорошо вознаграждается, предоставляет истинные возможности карьерного роста и приобретения навыков, сохраняющиеся на протяжении всей жизни».
По-человечески раздражение топ-менеджеров McDonald’s понять можно: 20 из 50 человек, составляющих эту команду, начинали свою карьеру как рядовые работники в ресторанах сети. В том числе главный исполнительный директор Джим Скиннер. Оксфордская трактовка McJob – это точно не про них. Но каждому здравомыслящему человеку должно быть понятно, что новояз всего лишь отражает изменения действительности. Неудачный «ярлык» просто не пристает. Что сделали в том же McDonald’s в 2002 году, когда в США ухудшились показатели продаж, а чистая прибыль упала почти вдвое? Включили в меню салаты и соки. И очень скоро увидели отражение в своей финансовой отчетности. По итогам прошлого года результаты компании были лучшими за последние 30 лет. Если условия работы в ней так же круто изменились, то и словари править не надо: слово McJob скоро исчезнет (и из них, и из языка) само собой.